HAGE - NATUR - URTER - HÅNDARBEID - HISTORIE - MYTOLOGI
GARDENING - NATURE - HERBS - CRAFTING - HISTORY - MYTHOLOGY

Search This Blog

Saturday, July 14, 2012

Første chili.


Første helt røde chili plukket i drivhuset i dag :)

The first all red chilli pepper was picked in the greenhouse today :)


Borrehaugene / The Borre Mounds.

Forrige helg tok vi turen over til Vestfold for å besøke Borre Vikingmarked.
For å komme til selve markedsplassen måtte vi gå gjennom Borreparken, som er en park med kulturminner i form av gravhauger fra vikingtida.
Jeg tok mange bilder, så her kan dere få bli med på en liten kulturminne-vandring.


Last weekend my family and I took the trip over to Vestfold to visit Borre Viking Market.
On the way down to the marked we had to walk through the Borre Park, which is a public cultural heritage park containing several huge burial mounds from the Viking Time.
I took loads of photographs, so I hope you will enjoy this short wandering amongst old Norwegian cultural heritage.



På vei ned fra parkeringen.
Oslofjorden i bakgrunnen.


On the way down from the parking place.
The Oslo fiord in the background.



Skiltet sier at parken er en nasjonalpark, men parken har egentlig aldri blitt godkjent som nasjonalpark. Det korrekte navnet skal egenlig være Borrehaugene.
Skiltet er fra tidlig 1980-tall.


The sign sais "The National Park in Borre". However the park actually never has been approved as a National Park. The correct name of this place is 'The Borre Mounds'.
The sign is from the early 1980s.



Velkommen til Borreparken.

Welcome to the Borre Park.





Parken er 180 000m2 stor, og er unik i Skandinavia.
I dag kan syv store gravhauger og en steinur sees, i tillegg til flere små hauger.
Gravhaugene dateres tilbake til mellom år 600-900, og de er opptil seks meter høye.


The park is 180 000 m2 large, and is unique in Scandinavia.
Today seven large burial mounds and one cairn can be seen, plus several small mounds.
The burial mounds date back to about 600-900 AD, and they are about six metres tall.



Parken så ut til å være rammet inn av dette vakre steingjerdet.

From what I could tell the entire park was circled by this gorgeous stone fence.





I parken vokste det en rekke fantastiske store gamle eiketrær, som er er viktige vertsplanter for det biologiske mangfoldet. Disse gamle trærne er vertsplanter for en stor mengde arter.


Inside the park there grew lots of large, old oak trees, which are important hoast plants for the biological diversity. These old trees host a huge amount of species.



I førkristen tid var gravhaugene steder for forfedredyrkelse.
Selve haugleggingen krevde store ressurser fra lokalsamfunnet, og haugleggingen var rituell med tilhørende drikkegilder og måltider.
I ettertid fikk gravhaugen status som helligsted.
Det ble også trodd at alver holdt til i gravhaugene.
Ved gravhaugene ble det holdt offerhandlinger ved å sette ut mat og øl til forfedre og alver.


In prechristian times the burial mounds were sacred places of ancestral worship.
The building of the mound itself demanded great recorses from the local society, and the burial was surrounded by rituals such as ritual drinks and meals.
Later the burial mounds were considered sacred places, and the common belief was that fairies lived inside the mounds.
By the burial mounds it was a common custum to place food and mead for ancestors and fairies.






Tidligere var det ansett som en stor ære å ha gravhauger nær gården eller huset sitt.

(Vel...vi har faktisk en gravhaug på tunet vårt, bare to meter fra hushjørnet...
For meg er denne gravhaugen hellig og spesiell, og en sterk grunn til at jeg ønsket å kjøpe huset vårt for ti år siden...
Kanskje jeg poster om vår egen gravhaug senere...)


It was considered a great honor to have burial mound close to your farm or house.

(Well... we actually have a burial mound in our yard, only two metres from our house...
This mound is very sacred to me, and was the reason why I really really wanted to buy our house ten years ago...
I might post about our special mound later...)




I år 2000 ble det opprettet et lite museum, Midgard Historiske Senter, like ved parken, som formidler Vestfolds vikingtidshistorie.
Vi tok ikke tid til å gå innom museet denne gangen, men det har jeg lyst til senere.


In 2000 a small museum was grounded next to the park, the Midgard Historical Center, which promotes the Viking time history of Vestfold County.
We did not stop by the museum this time, but I would like to visit once later. 



Håper det var en fin tur gjennom litt av Vestfolds vikingtidshistorie :)


Hope you enjoyed this short walk through Vestfold  Vikingtime History :)

Friday, July 13, 2012

Roses.

Da vi flyttet hit for ti år siden fantes det ikke så mange roser i hagen, men de som var her var gamle, sterke og robuste roser. Ettersom jeg ønsket hagen full av vakre og duftende roser plantet jeg i de følgende sommere en rekke nye roser i hagen.
Men det viste seg at de nye rosene ikke var like livskraftige som de gamle, og en etter en har de visnet bort. I dag er det bare noen få igjen av de første nye rosene jeg plantet i hagen.


When we moved here ten years ago there were not many roses in the garden, but the ones growing here were old, strong and healthy roses. As I really wanted a garden filled with beautiful, scented roses I planted many new roses in my garden in the following years.
But as it turned out the new roses were not as strong as the old ones, and slowly the new roses vanished one by one.
Today there are only a handful left of the first new roses I planted in the garden.



Istedet for flere nye roser har jeg istedet plantet avleggere av de gamle rosene som fantes her fra før, samt avleggere av gamle roser jeg har fått av en av naboene våre og disse ser ut til å vokse og trives.
Jeg synes ikke det er enkelt å dyrke roser, for de er ofte utsatt for lus og andre skadedyr, og stygt/oppspist bladverk, men i år er det heldigvis noe bedre enn det har brukt å være :)
Og da passer det jo fint med en liten bildekavalkade av noen av rosene i hagen.


Instead of more new roses I started planting cuttings of the old roses that were already in the garden, and some cuttings of old roses from my neighbour's garden, and those seem to do well.
I find it a bit hard to grow roses, as they are often troubled by pests and lice, and damaged leaves. Luckily this summer the roses seem to do a bit better than previous years, so a series of rose photos from my garden is now a fun thing to post :)



'Variegata di Bologna' og 'Brother Cadfael', to av de nyere rosene som trives i hagen, og som blir finere for hvert år.


'Variegata di Bologna' and 'Brother Cadfael' are two of the newer roses that are coming along nicely in my garden, and are looking prettyer every year.





Gammel dobbel rugosa-rose med fantastisk duft.
Denne rosen er hvert år den første rosen som blomstrer i hagen.


An old lovely scented double rugosa-rose.
This is every year the first rose in my garden to open the flowers.



'Winchester Cathedral'.







:)

Thursday, July 12, 2012

Tovet veske / Felted bag.

Inspirert av Yael på Pazza Pazza har jeg tovet en heklet veske. Hun har den siste tiden vist frem en rekke stilige heklede og tovede vesker i ulike farger og fasonger på bloggen sin.

Fra før har jeg bare tovet strikkede ting, så jeg var veldig spent på hvordan det ville være å tove en heklet gjenstand.

Resultatet ble veldig bra. Tovingen ble jevn og stram, selv om heklemaskene fortsatt er synlige. Formen ble fin og veska er myk og god.
Tovingen er så sterk at veska egentlig ikke trengs å fores, men jeg tror jeg allikevel skal sy for til den.
Jeg er veldig fornøyd :)


Inspired by Yael over at Pazza Pazza I have felted a crochet bag. Yael has lately shown several gorgeous crochet and felted bags on her blog.

Earlier I have only felted knitted items, so I was eager to see how crochet would turn out after felting.

The result was good. The crochet felted evenly and tightly, yet the bag is nice and soft, and the shape turned out very nice.
Due to the strong felting the bag could do without a lining, yet I think I still would like to line it eventually.
I think the bag turned out rather nice :)



Jeg har brukt 100 % ullgarn og heklenål nr 5.
Veska og håndtakene er tovet hver for seg.
.
.
I used 100% wool yarn, and crochet hook no 5.
The bag and the handles were felted separately.


Garnet jeg har brukt til veska er det jeg farget med høymole for litt siden.


For this bag I used the yarn that was dyed with rumex longifolius a little while ago.

Sunday, July 8, 2012

Kjempebladmåler - Geometra papilionaria,

I dag tidlig la vi merke til denne grønne sommerfuglen som satt stille på husveggen ved siden av inngangsdøra.
Jeg har aldri sett den før, og måtte skynde meg ut med kameraet for å ta bilder av den.


Today morning we noticed this green butterfly sitting quietly on the wall of the house by the entrance door.
I have never seen it before, so I hurried inside to grab my camera to take some photos of it.






Vi var borte nesten hele dagen, og da vi kom hjem nærmere kvelden satt fortsatt den grønne sommerfuglen på samme plass.
Den virket enda grønnere enn i dag tidlig, noe som antakelig skyldes kveldslyset.
Bildene over ble tatt på morgenen, og bildene under på kvelden.


We were away from home the most of the day, but when we got home in the evening the green butterfly was still there on the house wall.
It looked much greener than in the morning, probably because of the evening light.
The photos above were taken in the morning, and the photos below in the evening.





Etter å ha søkt på nettet har jeg lært at dette er en kjempebladmåler.
Den er nattaktiv, og om dagen holder den seg vanligvis skjult i løvverk.
Den lever i skog, skogkanter og hager.


After doing some online searches I learned that this is a Geometra papilionaria.
This is a night active butterfly, and during the day it normally hides underneath leaves on trees.
It lives in forests, forest edges and in gardens.


Friday, July 6, 2012

Dyeing with oak leaves.

Jeg har farget ullgarn med eik for første gang.
Det er bladene av sommereik som jeg har brukt til fargingene.
Utifra det jeg hadde lest og hørt om farging med eik skulle man få brun eller grå farge på garnet, så jeg forventet absolutt ikke det resultatet som jeg satt med etter tre ulike farginger.


I have now dyed wool yarn with oak for the first time, using the leaves of the summer oak tree.
From what I had seen and read about dyeing with oak leaves, the wool yarn was supposed dye brown or grey, so I did not expect the result I got.
The photos show the results from three different dyes.




Første fargegryte jeg lagde farget garnet lilla. Mørk lilla i første dypp, og lysere lilla i andre fargedypp.
Jeg ble helt fascinert, for det var et veldig uventet resultat, og det var så vakre lillafarger.

Så plukket jeg en ny haug med blader og lagde ny fargekok.
Denne gangen fikk garnet en slags gammelrosa farge.
Igjen et uventet resultat.

Enda en gang plukket jeg flere eikeblader og kokte nytt fargebad, ettersom jeg så gjerne ville farge mer lilla garn...
Men tredje gang ble resultatet en gyllen farge, helt uten tegn til rosa eller lilla.

Veldig spesielt med tre så forskjellige fargetoner fra samme type blader, selv om alle fargene er helt nydelige.


The first dyeing pot I prepared dyed the yarn purple. A dark purple colour from the first dye, and a lighter purple from the second dye from the same pot.
I was absolutely stunned, as this was such an unexpected result, and from the beautiful colours of the yarn.

So I picked one more pile of oak leaves and made a second dye pot.
This time the yarn dyed a dirty pink colour.
In fact this was yet another unexpected result.

Once more I went off to pick more oak leves, as I really wanted one more purple dye...
The result of the third dye was a golden colour tone. These skeins got no purple or pinkish tone at all.

I find it rather unusual to achieve three such different colours from dyeing with the same kinds of leaves, however all the colours are lovely.




Etter at bildene ble tatt har jeg rukket å farge enda en gang med eikeblader. Jeg var nysgjerrig på hvilken farge garnet ville ende opp med da, og da ble resultatet igjen den gammelrosa fargen fra andre farging.

Jeg syntes dette var spennende, så jeg kommer til å farge flere ganger med eik.
Kanskje det blir andre farger når bladene plukkes senere på sesongen eller om de plukkes på andre plasser??

Når man farger med eik behøves ingen beising av garnet. Eikebladene må trekke noe lenger enn andre planter for å få ut nok farge.


After these photos were taken I did one more oak leaves dye, as I was curious about how the colour would turn out. The result of that dye was similar to the pinkish colour from the second dye.

I find this to be interesting, so I will definately dye more with oak leaves.
Perhaps leaves picked later in the year or in different places will give other different colours??

When dyeing with oak leaves there is no need for a mordant. The oak leaves need to simmer longer to extract the colour than other dye plants do.



 Post update:



The summer oak tree can be recognized by the leaves that are attatched directly to the twig.
(While the leaves of the winter oak tree have a stem).


Here's my little oak tree (more like a bush) next to my house where I picked the leaves.



I dyed with a mix of the green oak leaves and  the red/brown young newly opened leaves.



The first dye pot in the making.
The oak leaves are a mix of grown green leaves and the red/brown young newly opened leaves.
The leaves simmered for over three hours.



This is the first oak leaves dye, the one that dyed the yarn dark purple.
The yarn was rinsed in water and added to the pot. No mordant.



Oak leaves dye number 4. Two separate dyes using the same dye pot.


Thursday, July 5, 2012

Greenhouse and kitchen garden.

I dag har vi hatt sommerens varmeste dag så langt, med temperaturer på over 30 grader. Det har vært deilig med en varm solskinnsdag :)
Og det har vært godt for hagen også, og gitt frukt, bær og grønnsaker litt tiltrengt solvarme.


Today we have had the warmest summer day so far, with temperatures above 30 degrees C. It felt really good to have such a hot and sunny day :)
And it was good for the garden as well, and gave the fruits, berries and vegetables some needed sunshine.



I drivhuset.
Plantene ser ut til å trives godt, og de har vokst masse. Tomatplantene er blitt store og kraftige, både de store plantene og de små busktomatplantene, og det er massevis av små kart som er på vei.


In the greenhouse.
The plants seem fine so far, and they have grown very well. The tomato plants have grown tall and strong, both the common tomatoes and the smaller bushy tomato plants, and there are lots of young fruits on them.



Dette er sorten 'Gardener's delight'.

This is the variety 'Gardener's delight'.



Jeg plantet fire agurkplanter, men nå er det bare igjen to.
Heldigvis vokser de fint og det er massevis av bittesmå agurker på plantene.


Four cucumber plants were planted earlier in spring, but now there are only two left.
I'm happy to see that those two plants are coming along nicely and that there are lots of tiny cucumbers on them. 


Morsomt at det er mange agurker på vei, selv om det er ganske lenge til de kan høstes.

So nice with all those tiny cucumbers, yet there is quite a while untill they are ready to be harvested.



Cayennechili, fortsatt grønne, men jeg har sett en som begynner å få rødfarge.

Cayenne chillies, still green, but I have spotted one that is about to turn red.



Ashwagandha, stevia, rosmarin og basilikum i potter.

Ashwagandha. stevia, rosemary and basil in pots.



I kjøkkenhagen er det litt så som så...
Markjordbærene (foran) modnes nå.

In the kitchen garden some vegetables are growing and some are not...
The alpine strawberries (in front) are turning red now.



Løk, gulrøtter, purre og sukkererter vokser fint i grønnsaksbedene.
Rødbetene og kålen ser stusselige ut så langt, men jeg håper de kommer bedre etterhvert.
Bønne-frøene jeg sådde vil ikke spire, bortsett fra et par frø, så jeg tror jeg skal se om det går an å få tak i noen ferdige planter istedet.


Onions, carrots, leek and sugar peas are growing well in the vegetable beds.
The beet roots and cabbage are looking glum, but I hope they will do all right eventually.
Of the bean seeds I sowed earlier only a few have sprouted... I will go by the garden center to see if I can find some bean plants to plant here instead.



Squash-plantene har ikke vokst så mye, men det er kommet flere bittesmå squash på dem :)

The squash plants have not grown much, but yet there are several tiny squash appearing on them :)



Pus er oppmerksom medhjelper i kjøkkenhagen.

My kitty enjoys helping me around the kitchen garden.



I urtehagen har jeg sådd litt salat og reddik. Reddikene er allerede høsteklare, mens salaten fortsatt er knøttliten.
Dill og persille kommer fint.
Jeg har satt ned noen få blomkålplanter her også siden jeg ikke fikk plass til de i kjøkkenhagen, og de ser også ganske bra ut så langt.
Vårløken er foreløpig spinkel, men jeg tror den kommer seg og blir fin etterhvert.


In the herb garden I sowed lettuce and raddishes earlier. The raddishes are ready to harvest, while the lettuce is still small.
Dill and parsley are coming along nicely.
I also planted six cauliflower plants here, as there was not any space for them in the kitchen garden, and they are looking well so far.
The spring onions are very small, but I think it will be fine.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...